Copyright © Léon-Gontran Damas, 2004. All Rights Reserved.WHEN IN SPITE OF MYSELF
really in spite I think
that in the arms of another
you sleep
then
my head in my burning hands
then my heart my heart
my poor sick heart
only then do I realize
the horror
the true horror
the ugliness
all the ugliness
of a life foreign and mine
blue walls
bare walls
white walls in a gray hotel
bare walls in a gray hotel
that my nausea decorates with an irritating
tick tock
what does it matter
since
in spite of myself really in spite of myself I
think that in the arms of another
you sleep
as from one bank to another
happy and calm
the water sleeps
QUAND MALGRE MOI
bien malgré je pense
qu'au bras d'un autre
tu dors
alors
ma tête entre mes mains brûlantes
alors mon cur mon cur
mon pauvre cur malade
alors seulement je réalise
lhorreur
la pleine horreur
la laideur
toute la laideur
dune vie étrange et mienne
murs bleus
murs nus
murs blancs dhôtel gris
murs nus dhôtel gris
quemplit ecurement dun éreintant
tic tac
quimporte
puisque
malgré moi bien malgré moi je
pense quaux bras dun autre
tu dors
comme dun rive à lautre
heureuse et calme
leau dort
--Translated by Kirsten Halling